
Transliteration:
Bismi Allahi arrahmani arraheem
Bismi Allahi arrahmani arraheem
LAILAHA ILLAL
LAHO SUBHAN AL MALIK UL QUDOOS
LAHO SUBHAN AL MALIK UL QUDOOS
LA ILAHA
ILLAL LAHO SUBHAN AL AZIZ UL JABBAR
ILLAL LAHO SUBHAN AL AZIZ UL JABBAR
LA ILAHA
ILLAL LAHO SUBHAN AL RAUF UR RAHEEM
ILLAL LAHO SUBHAN AL RAUF UR RAHEEM
LA ILAHA
ILLAL LAHO SUBHAN AL GHAFOOR IR RAHEEM
ILLAL LAHO SUBHAN AL GHAFOOR IR RAHEEM
LA ILAHA
ILLAL LAHO SUBHAN AL KAREEM IL HAKEEM
ILLAL LAHO SUBHAN AL KAREEM IL HAKEEM
LA ILAHA
ILLAL LAHO SUBHAN AL QAWI IL WAFI
ILLAL LAHO SUBHAN AL QAWI IL WAFI
Translation:
In the name of Allah the most Gracious ,the most Merciful
In the name of Allah the most Gracious ,the most Merciful
There is no
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The Master
,The Most Sanctified.
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The Master
,The Most Sanctified.
There is no
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The Noble
,The Most Powerful.
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The Noble
,The Most Powerful.
There is no
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The
Compassionate ,The Merciful.
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The
Compassionate ,The Merciful.
There is no
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The Forgiving
,The Merciful.
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The Forgiving
,The Merciful.
There is no
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The Noble
,The Wise
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The Noble
,The Wise
There is no
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The All
Powerful,The Truthful(to His Word)
creature or entity worthy of worship except for Allah,Glory be to The All
Powerful,The Truthful(to His Word)
0 Comments